Первая страница

Главная страница

ЭПОС «ЭНМЕРКАР И ПРАВИТЕЛЬ АРАТТЫ»

Урарту

Боги УРАРТУ

ЦАРИЦЫ ВАНСКОГО ЦАРСТВА

Боги Армении

ЦАРИ И ЦАРИЦЫ АРМЕНИИ

Древний храм Гарни — Армения

Древняя крепость Гарни — Армения

Армянская Апостольская Церковь

Католикосы Армении


 

ЭПОС «ЭНМЕРКАР И ПРАВИТЕЛЬ АРАТТЫ»

 

«Передо-мной на столе лежит глиняная табличка. Примерно 4000 лет назад неведомый шумерский писец начертал на ней клинописные знаки. Табличка квадратная — 23 x 23 см, то есть меньше обычного листа бумаги для машинки.

Однако писец разделил эту табличку на двенадцать столбцов и ухитрился уместить на ней крошечными значками более 600 строк героической поэмы. Поэму эту можно назвать «Энмеркар и правитель Аратты».

Хотя описываемые в ней события происходили почти пять тысячелетий назад, поэма звучит удивительно современно, ибо в ней описывается международный конфликт, живо напоминающий о некоторых приемах поборников «политики с позиции силы».»

Однажды Энмеркар, «избранный светлым сердцем Инанны», обратился с мольбой к «своей госпоже, владычице доброй»:

«О сестра моя Инанна! Сделай так, чтобы жители Аратты 
Искусно выделывали золото и серебро для Урука,
Чтобы они приносили благородный лазурит, извлеченный из скал, 
Чтобы они приносили драг И вот я сижу в одном из этих музеев, в музее Древнего Востока.»

(Пер. Ф. Л. Мендельсона)

Этими сокровищами жители Аратты должны украсить священный храм, который Инанна «избрала своим жилищем» и где Энмеркар будет возносить молитвы к своей богине:

«Пусть Аратта подчинится Уруку,
Пусть жители Аратты
Принесут со своих высот горные камни
И построят для меня большой храм, большое святилище,
Воздвигнут для меня большое святилище, святилище богов,
Заставят признать мои божественные законы в Куллабе…»

(Пер. Ф. Л. Мендельсона)

Сокровища Аратты нужны не только для того, чтобы прославлять Инанну. Энмеркар намерен украсить драгоценными камнями Абзу, священный храм бога Энки в Эреду, чтобы он сверкал, «подобно светлой горе». Вот о чем просит царь богиню:

«Когда я, находясь в Абзу, буду петь гимны, 
Когда я принесу божественные законы из Эреду, 
Когда я прославлю благородный сан владыки подобно… 
Когда я возложу на себя корону в Уруке, в Куллабе, 
Да будет… большого храма перенесено в гипар, 
Да будет… гипара перенесено в большой храм, 
И пусть народ взирает на это с восхищением, 
И пусть Уту смотрит на это радостно!»

(Пер. Ф. Л. Мендельсона)

Намерения Энмеркара благородны, угодны богам. Ведь только ради их блага и славы хочет он подчинить себе Аратту, богатую строительными камнем и всевозможными металлами, которых так не хватает его родному городу.

Выслушав слова Энмеркара, Инанна велит ему последовать ее совету: послать в Аратту мудрого и красноречивого гонца, «великие слова мудрой Инанны как приказ пусть он понесет!». Она обещает Энмеркару, что жители Аратты преклонят колени перед ее царственным братом.

Энмеркар, выбрал подходящего гонца, передал ему вещие слова божественной Инанны, приказал подняться на вершины и спуститься с гор на дорогу, ведущую в Аратту, и, представ перед царем Аратты, повторить полные угроз и заклятий его слова.

И вот посланец Энмеркара отправляется в путь и строго выполняет все наказы своего господина, которые тот получил от богини Инанны:

«Устрашенный мощью великих гор, 
Он пошел по дороге, попирая прах.
Он преодолел пять хребтов, шесть хребтов, семь хребтов. 
Он поднял взор и приблизился к Аратте, 
Радостно вступил он на площадь дворца Аратты, 
Восславил могущество своего царя
И почтительно передал слова, заключенные в его сердце.»

(Пер. Ф. Л. Мендельсона)

Вот что сказал посланец Энмеркара правителю Аратты:

«Твой отец, мой царь, послал меня к тебе,
Господин Урука, господин Куллаба, послал меня к тебе.»

После такого возвышенного вступления на вопрос правителя Аратты о цели его прихода посланец Энмеркара в еще более изысканных выражениях описывает могущество своего господина. Он называет его «великим драконом Шумера», «овном, чья царственная мощь достигает крепостей горной страны». Подробно описав величие и могущество Энмеркара, гонец излагает суть его послания:

«Я обращу в бегство жителей этого города, и они
разлетятся подобно птицам, покидающим свое дерево, 
Я обращу их в бегство, и они улетят, какулетает птица в другое гнездо.
Я опустошу ее [Аратту], как место… 
Я разрушу без всякой пощады город…»

(Пер. Ф. Л. Мендельсона)

Произнеся эти угрозы, посланец передает требование Энмеркара: подчиниться Уруку и заплатить дань. Однако правитель Аратты тоже объявляет себя любимцем Инанны и говорит, что святая Инанна, «царица небес и земли», «владычица всех божественных законов», покровительствует Аратте.

Поэтому он отказывается уступить Энмеркару. Тогда гонец заявляет, что именно Инанна, которую Энмеркар сделал «госпожой Эанны» в Уруке, обещала Энмеркару господство над Араттой:

«Правитель был удручен и огорчен глубоко,
Он не знал, что ответить, он долго искал ответ,
Он взглянул себе под ноги омраченным взглядом и нашел ответ.»

(Пер. Ф. Л. Мендельсона)

Поврежденный кое-где текст на табличке затрудняет понимание некоторых мест, которые явно противоречат друг другу. Так, в одном месте правитель Аратты предлагает решить вопрос поединком двух воинов, представляющих каждый свою страну, а в другом он готов подчиниться Энмеркару, поскольку Инанна лишила его своей милости, «взяла назад свое слово», но при условии, что тот пришлет ему много зерна.

Выслушав ответ, своего посланца и совершив ряд магических обрядов, Энмеркар обращается за помощью и советом к богине мудрости «всеведущей Нидабе». Затем он нагружает зерном вьючных животных и отправляет их в путь через семь гор.

Караван ведет посланец Энмеркара, которому поручено произнести речь, прославляющую могущество и славу Энмеркара, и потребовать у правителя Аратты сердолик и лазурит.

Из этого и следующего фрагмента поэмы явствует, если мы правильно понимаем текст, что во второй и в третий раз гонец везет уже не устное распоряжение своего царя, а табличку с записанными на ней требованиями Энмеркара.

Правитель Аратты принимает гонца на площади перед своим дворцом. Народ Аратты, обрадованный тем, что получил зерно, согласен дать Энмеркару сердолик и поручить, своим старейшинам построить ему храм.

Однако правитель Аратты возражает. Провозгласив, в свою очередь, собственное могущество и славу, он буквально словами из послания Энмеркара ставит ему такие же точно условия: требует от него сердолик и лазурит.

Узнав об этом, Энмеркар вновь обращается за советом к богам и различным оракулам и совершает всевозможные магические обряды, среди которых особо важную роль играют манипуляции с тростником сушима, который он переносит «из света во тьму» и «из тьмы на свет», а когда «проходит пять лет, проходит десять лет», срезает этот тростник.

Затем царь Урука в третий раз отправляет посланца в Аратту. Однако на сей раз вместо ответа он вручает ему свой скипетр. Вид этого символа власти почему-то приводит в трепет правителя Аратты.

Охваченный ужасом, правитель Аратты совещается со своим шатамму (советником) и горько жалуется на тяжелое положение, в которое поставила его город немилость Инанны. Тем не менее, хотя он поначалу и был склонен выполнить требования Энмеркара, позднее по неизвестным нам причинам он меняет свое решение и снова предлагает Энмеркару выбрать «человека поединка», который должен помериться силами с его «человеком поединка». Таким образом «станет ясно, кто сильнее».

В ответ на это Энмеркар в четвертый раз отправляет своего посланца в Аратту. Он принимает вызов правителя Аратты, но продолжает настаивать на том, чтобы ему были присланы золото, серебро и драгоценные камни для храма богини Инанны в Уруке. В противном случае он грозит сровнять Аратту с землей.

В этом месте мы находим в эпосе вторичное упоминание о какой-то записи. Как полагают исследователи, Энмеркар, опасаясь, что его гонец не сможет повторить слишком длинное послание, вручает ему табличку с текстом.

Пока гонец дожидается ответа правителя Аратты, к тому приходит на помощь шумерский бог дождя и грозы Ишкур, который приносит в Аратту дикорастущую пшеницу и еще какие-то зерна (возможно, бобы).

При виде пшеницы павший духом правитель Аратты воспрянул духом и заявил, что Инанна вовсе не отвернулась от Аратты и «свой дом из лазурита не покинула».

Из-за пропусков в этой части эпоса и в особенности из-за повреждений в следующей невозможно понять, как развивались дальнейшие события, завершившиеся, в конце концов, тем, что народ Аратты все-таки принес в дар богине золото, серебро и лазурит и сложил все это во дворе храма Эанна в Уруке.

Отрывки из книги Белицкий Мариан – «Шумеры. Забытый мир…»
Отрывки Крамер Сэмюэл – « История начинается в Шумере…»

 

 


Материал скомпонован и отредактирован: Аршам Агамалян


 

=== result ===
Click on icons for more info